Grammaire wallonne en ligne
Li waibe del croejhete walone
Fin du 15e siècle
Item l'an mille IIIIc IIIIxx et XIII, lu II jour
d'awoist, c'est aparoy duvan nous, doiin et cappit, Johan du
Rahir, lu cessulen de no cestey, et Johan du Xhoch, le qué dit
cessulen at pri en nomme du soin frére dumorrant à My lu demme du
My apartunant à nous lu stut du VI et ceskon an por VI moy du
spet, voir k'i doit avoir lu prumir an sen rin a paii et at paii L
eidant du beveregz, voir k'i doit trowé I moy du spet del prumir
anné et I moy del derin anné.
Item l' an 1493, lu 2e djoû(r) d' awousse, s' est aparou duvant
nos, doyén èt tchapite, Johan du Rahîr, lu tcheslin du nosse
tchestea, èt Johan du Xhos, lu ké dit tcheslin a pris è nom du sin
fré(re) dumorant a Mî lu déme du Mî apartunant a nos, lu stut'
du VI [ans] èt tchaescon an po(r) VI moy du speate, [voir]
k' i doet aveur lu prumîr an sins rén a payî, èt a payî 50 aidants
du bevraedje, [voir] k' i doet trover 1 moy du speate del prumîr
anné èt 1 moy du speate del dérinne anné.
Item, l'an 1493, le 2e jour d'août, est apparu devant nous, doyen et
chapitre, Johan de Rahier, le châtelain de notre château, et Johan de
Xhos [village près de Barvaux], lequel dit châtelain a pris au nom du
sien frère demeurant à My [village près de Barvaux] la dîme de My
appartenant à nous, le bail de 6 ans et
chaque année pour 6 muids [ancienne mesure de capacité]
d'épeautre, étant entendu qu'il doit avoir la première année sans rien
à payer, et payer 50 aidants de boisson, étant entendu qu'il doit
trouver 1 muid d'épeautre de la première année et 1 muid d'épeautre de
la dernière année.
Source: Remacle48
Lorint HENDSCHEL
2001-08-04