Grammaire wallonne en ligne
Li waibe del croejhete walone
Certaines parties de discours, locutions ou phrases peuvent être
substantivées si elles sont précédées d'un déterminant:
- Adjectifs: do bleu (du bleu), li malåjhey divins
tot çoula (la difficulté ou ce qu'il y a de difficile dans tout
cela). Ex. lit. OW: Pont d' poûde di riz, pont d' roudje à
lèpes, pont d' chichis... ré qu' dou vraî! (E.-J. PIRET,
Extraits, p. 56-57).
- Participes passés: çoula sint l' tchamossé (ça sent le
moisi), i gn a-st avu do distrût (il y a eu des
destructions), c' e-st ene fait fé (c'en est une faite sur
mesure [une robe]).
- Participes présents: esse å rpintant (se repentir,
regretter).
- Adverbes: on mî (un mieux, une amélioration), dj' end a
beacôp des evôye (j'en ai beaucoup de mortes [des
plantes]). Ex. lit. SW: Èle [nosse sociètè] rikîrt sès
plêjis jusk' a ddins l' disfindu ou li d' triviè, pinsant insi «
vikè si vîe tote ètîre ». (J. BILY, Singuliers 2/98, p. 4).
- Pronoms: on nolu (un moins que rien).
- Verbes: li ddjuner (le petit-déjeuner), li pårler (le dialecte,
le parler), esse å rpinti (être dans le repentir), i s' touwe
å-z ovrer (il se tue à l'ouvrage).
- Locutions: èn ardîre (un défaut), noste avni (notre avenir).
- Phrases: on vas'-ti-rtchåfe (une réprimande), t' e-st on
couraredjî (tu es un imbécile), on sint-mwais (un «puant»), do
sint-bon (du parfum).
Pablo Saratxaga
2012-05-20