Grammaire wallonne en ligne
Li waibe del croejhete walone

Sous-sections

Genre

Le genre peut être exprimé par des types lexicaux différents:

Ou par des périphrases:

Certains féminins se forment simplement par l'ajout d'un e à la forme écrite du masculin:

Le genre peut également être exprimé par la terminaison:

-resse:

-ire

-eu(r) -euse (-resse)

-én -ene

Emplois

a) Certains substantifs peuvent être masculins en wallon alors que leur équivalent français (étymologiquement apparenté ou pas) est féminin:

b) Quelques substantifs féminins en wallon (français masculin):

c) Les noms d'arbres sont souvent féminins:

d) Certains substantifs peuvent avoir les deux genres:

e) Certains mots ont un sens différent au masculin et au féminin:

f) Les genres peuvent parfois varier suivant les régions ou à l'intérieur d'une même région. On assiste assez souvent à un remplacement du genre original wallon par le genre du mot équivalent en français:

Ex. lit. de ouxh (porte) masculin (genre traditionnel dans toute la Wallonie):

Féminin:

Ex. lit. de botike (magasin) masculin (genre traditionnel dans toute la Wallonie):

Féminin:

Ex. lit. de cimintire (cimetière) féminin:

Masculin:

Pablo Saratxaga 2012-05-20