Grammaire wallonne en ligne
Li waibe del croejhete walone
a) La phrase orale est rythmée par de très nombreuses
particules utilisées moins pour leur sens (quand elles en ont un)
que pour éveiller, retenir, renforcer, attirer l'attention de
l'auditeur.
- i m' riwaite, sais', èt adon... (il me regarde
[sais-tu], puis...).
Ex. lit.:
SW: Dji n' crankîrê nin, sés', mi, to m' pous bin wêtè, to
nol racontrè
pus! (J. BILY, Singuliers, 2/1998, p. 5).
OW: Dji n' comprinds ré à tès ramâdjes, sés' mi! (E.-J.
PIRET, Extraits, p. 58)
- hay (allons). Ex. lit.:
EW: Hay, åme fidéle, aprèstez vosse coûr à r'çûre on si bon
camaråde (...). (J. BOSLY, Îmitåcion, p. 68)
- ciete (certes). Ex. lit.:
EW: Is polèt, ciète, fer soner dès mots, mins is n' m' ènn'
apwèrtèt nin l' sins (...). (J. BOSLY, Îmitåcion, p. 102)
- paret. Ex. lit.:
EW: Mins ci n'èst nin åhèye parèt, dè fé djåzer ås Walons
leû lingadje... (Djåzans, Osté 2000, p. 3)
- djo (bref, enfin). Ex. lit.:
EW: Djo, on lîve bin-intèrèssant, qui nos louke d'å-d'foû,
mins avou dès-oûys tinrules. (Djåzans, Osté 2000, p. 15)
- la. Ex. lit.:
SW: Wête là! dist-èle; dji su tèl'mint pièrdoûye qui djol
rovîye. (J. CALOZET, Ma-tantes, p. 89)
- tais'. Ex. lit.:
CW: Pwis, Flupine s'aveut ravisè. Ossi bin lèye qu'one ôte,
tês'! (A. LALOUX, Lès Soçons, p. 27)
- é Ex. lit.:
CW: Dji m' dimande, li gamin:: ça aurè stî, é, dandjereûs.
(A. LALOUX, Lès Soçons, p. 27)
b) De nombreux mots de toutes les catégories peuvent
occasionnellement faire fonction de phrase:
- målureus! (aïe!); alabouneure!
(félicitations); téns! (tiens)
Pablo Saratxaga
2012-05-20