Grammaire wallonne en ligne
Li waibe del croejhete walone
Sous-sections
La concordance des temps
En général, les règles sont beaucoup moins rigides
qu'en français, du moins dans son usage écrit littéraire.
Simultanéité et postériorité
Quand il y a simultanéité ou postériorité par rapport à
la proposition principale, la concordance des temps se fait comme
suit:
indicatif futur |
subjonctif présent |
i fårè |
k' i vinxhe |
Ex. lit.:
- OW: Nos vos donerans dès blancs-mouchîs / Pou qui
l' frèdeû n' seûche vos picî. (H. PETREZ, Fauves IV, p. 14-15)
- EW: Tos l's ôtes si r'sètcherît-is èrî d' vos, lu n' vis
lêrè nin là èt n' pèrmètrè måy qui vos pèrihéz'. (J. BOSLY,
Imitåcion, p. 80)
indicatif ou impératif présent |
subjonctif présent |
i fåt |
k' i vinxhe |
Ex. lit.:
- SW: (...) èle s'arète, ritire li mètche avou one èpingue
po qui l' flame vaye pus reû. (J. CALOZET, Ma-tantes, p. 31)
- EW: I n' fåt nin qui cès bôrias-là gågnèche li guêre!
(R. PRIGNEAUX, Scrîre, p. 185) - Rawårdez qu' vosse papa
seûye chal! (MITTEI, Zanzan, p. 11) - I fåt bin, vôye non
vôye, qui vos qwitéz' on djoû tot l' monde. (J. BOSLY,
Imitåcion, p. 80)
- OW: Dji vous qu'fèye clér! (E.-J. PIRET, Extraits,
p. 7) - (...) dji n' mèrite pus qu' vos m' lomèche vo fi.
(E.-J. PIRET, Extraits, p. 63)
indicatif passé |
subjonctif présent |
|
subjonctif imparfait |
|
(futur du passé) |
|
(subjonctif plus-que-parfait) |
i faleut |
k' i vinxhe |
|
k' i vnaxhe |
Ex. lit. avec subj. présent:
- SW: Seûl'mèt, come i falot biè qu'i mindjîche, i v'nît
r'toûnè lès tchamps d' crambîres (...). (A.-M. MERTUS, Causans,
p. 35) [la finale -iche est bien celle du subjonctif
présent en chestr., même si elle est identique à la finale du
subjonctif imparfait de référence] - Lès-Almands avint
intèrdit k' on nouricheûche lès pourcês avu dès trukes. (M.
GEORGES, Singuliers 2/1998, p. 8).
- OW: (...) i faleut qui li d'bout d'vène ossi mince qui
l' mitan dèl couche (...). (L. POLLEN, DW, t. 16, 1988, p. 51) -
(...) alôrs, quand l' bèrwète èsteut plin.ne, i faleut
qu' dji l' mwin.ne al pile, ô tch'mwin (...). (L. POLLEN, DW, t. 16,
1988, p. 45)
- EW: C'èst por vos, c'èst por nos qu'il a d'né s' vîye:
po qu' vos n' vikéche nin èsclåves, po qu' tot l' monde pinse çou
qu'i vout èt poleû dîre çou qu'i pinse. (R. PRIGNEAUX, Scrîre, p. 186)
- CW: I m'a falu bouchî lontimps à l'uche èt qu'dji lî
dijîje bén wôt mi p'tit nom po qu'èle mi d'ouvriche l'uch. (J.
SCHOOVAERTS, Viker [Traduction d'un extrait de San Antonio]).
Ex. lit. avec subj. imparfait:
- EW: Tot l' monde rat'na si alône du hisse ku l' flame
dol èponje nu l' mètahe è feû. (J.-M. MASSET, Contes, p. 9) -
(...) poqwè a-t-i falou qu'èle vèyasse vol'tî on pôve pitit
djouweû d' vièrlète? (J.-M. WARNIER, Scrîre, p. 227) - Ci
fourit don avou confiyince qu'i rawårda qui l'ôte riv'nasse a lu.
(MITTEI, Zanzan, p. 6) - Et i d'mandît (...) kimint qui
[sic, = qu'i] voléve qu'on lès loumasse. (Dj. MIGNOLET,
Evandjîles, p. 84) - Ariva co bin qu'deûs djins dè minme
viyèdje dinahîse deûs nos difèrints. (Djåzans, Osté 2000, p. 2)
- OW [dans la région de Charleroi, les formes du subjonctif
imparfait tendent à se substituer aux formes du subjonctif présent;
il est donc difficile ici de coller une étiquette sur les temps
utilisés]: (...) on monteut tèrtous li pus râde possibe
pou kèrdjî l' tchôr pou qu'i 'nn' alîche (...). (L. POLLEN, DTW,
t. 16, 1988, p. 48) - C' èst pou çoulà qu'Il a v'lu qu'tout
fuche prèt' pou quand l'ome î vêreut. (E.-J. PIRET, Extraits,
p. 9) [cet auteur utilise seûye pour le subj. présent (voir
ex. plus bas); donc, ici, fuche est bien un subj.
imparf.]
- CW: (...) on sèréve bén po qu' ça n' boudjëche ni.
(J.-J. GAZIAUX, Lessive, p. 36) - (...) faleûve qu'èle
èstëche bén prônpe, bén clére (...). (J.-J. GAZIAUX,
Lessive, p. 42) - (...) mins on l'a ètèré dë peû qu'èle
n'èdjalëche 'on l'a enterrée de peur qu'elle ne gelât'. (J.-J.
GAZIAUX, Lessive, p. 44) - Èt l' pârin aveut r'montè sès
pantalons po qu'on vèyuche bin sès clérès tchaussètes (...). (A.
LALOUX, Bêrt, p. 8) - Li 16 di jun, l' «Comunauté dîye
Francèse» a adjincené on raploû au Tèyâte di Nameur po d'mander
qui Gouvêrnèmint Bèlje vôtiche li «Charte des langues régionales
endogènes». (R. VIROUX, Novèles, 46/2000, p. 18)
Ex. lit. avec subj. plus-que-parfait:
- EW: Li mêsse ènnè riv'néve nin. I lî d'na on bon pwint,
li prumî qu' Zanzan eûrih måy gangnî! (MITTEI, Zanzan, p. 12)
On peut aussi utiliser le conditionnel là où le français utiliserait
un subjonctif. Ex. lit.:
- SW: (...) il avot peû qu' sès bièsses, qu'i vèyot si
voltî, n' sèrint k'tchèsséyes èt qui s' ramplaçant sèrot trop dèr
avou zèles. (J. CALOZET, Ma-tantes, p. 117)
conditionnel présent |
conditionnel présent |
|
subjonctif imparfait |
|
subjonctif présent |
i fåreut |
k' i vinxhe |
|
k' i vnaxhe |
|
k' i vénreut |
Ex. lit. avec subj. présent:
- EW: (...) vos rèscontrez 'ne saquî èt s' fåreût-i co
qu' vos sèpése çou qu'èlle èst. (J. WARNIER, Scrîre, p. 225) -
Quî vôrîz-v' qui ç' seûye? (J. WARNIER, Scrîre, p. 226)
- CW: Quand i 'nn' îrè avou lès cis di s't-âdje, vos
n' vôrîz nin qu'i seûye mwins' qui l's-ôtes, dandjereû. (A. LALOUX,
Lès Soçons, p. 29) - Qu'aurîz co v'lu qu'il eûche, don,
l' vî Miyin! (R. CLINIAS, Scrîre, p. 47)
Ex. lit. avec subj. imparfait:
- EW: Noulu n' li aveût jamês apris à prinde lu vèye téle
qu'èle èst èt nin téle qu'on vôreut qu'èle fouhe. (J.-M. MASSET,
Contes, p. 13) - (...) i sèreût foû timps qu'i 'nnè ralasse
ad'lé l's-ôtes. (J. WARNIER, Scrîre, p. 226)
Ex. lit. avec cond. présent:
- SW: Qué guignon! Dji vôro qui l' diâle vêrot quêre leûs
patrimwinnes dol Minîre!... (J. CALOZET, Ma-tantes, p. 29)
- EW: I dit sovint çou qu' i n' divreût nin dîre èt roûvèye çou qu' ci
sèreût bråmint mîs qu' i fereût. (J. BOSLY, Imitåcion, p. 73)
- OW: Non fé, djè voûreu qu' vos m' don'rîz n' saqwè (...)
(Ch. TOMBEUR, Ch'napans, p. 25)
conditionnel passé |
subjonctif présent |
|
conditionnel passé |
i fåreut |
qu' i vinxhe |
|
k' i vnaxhe |
|
k' il åreut vnou |
Antériorité
Quand il y a antériorité
par rapport à la proposition principale, la
concordance des temps se fait comme suit:
indicatif futur |
subjonctif passé composé |
i fårè |
k' il åye vinou |
indicatif présent |
subjonctif passé composé |
i fåt |
k' il åye vinou |
indicatif passé |
subjonctif passé composé |
|
subjonctif présent |
|
subjonctif plus-que-parfait |
i fåleut |
k' il åye vinou |
|
k' il åyaxhe vinou |
Ex. lit. avec subj. plus-que-parfait:
- CW: I n' faléve ni qu' lès vatches avëchin' sëti 'eussent
été' d'dins yut' djous d'vant, par ègzimpe! (J.-J. GAZIAUX, Lessive, p. 80)
- EW: Mins si rate qui Babèt' eûrit oyou l' salutåçion d' Marèye,
l'èfant qu'èle pwèrtéve fruziha d'vins lèye (...). (J. MIGNOLET, Evandjîles,
p. 82)
Cas particulier d'une subordonnée d'hypothèse au conditionnel marquant une antériorité
par rapport à un moment passé:
- CW: Après mèsse oudôbin après non.ne, ils ènn'alint avou leûs parints
èmon leûs grands-parints (...), pou-z-î lîre leûs complumints, à mwins qu'i
lès aurint yeû èvoyi pa l' posse. (J. FIEVEZ, Bièmeréye, p. 44)
Ex. lit. avec subj. prés.:
- OW: Divant qu'i gn'eûche ène saqwè, li bon Dieu èsteut tout mér seû.
(E.-J. PIRET, Extraits, p. 7)
conditionnel présent |
conditionnel passé composé |
|
subjonctif passé composé |
|
subjonctif imparfait |
i fåreut |
k' il åreut vnou |
|
k' il åye vinou |
|
k' il åyaxhe vinou |
conditionnel passé |
conditionnel passé surcomposé |
|
subjonctif passé (sur)composé |
|
subjonctif plus-que-parfait |
il åreut falou |
k' il åreut-st avu vnou |
|
k' il åye vinou |
|
k' il åye avu vnou |
|
k' il åyaxhe vinou |
Ex. lit. avec subj. passé composé:
- EW: Il åreût cint fèyes mîs valou por mi qui l' mêsse m'åye pèté so
m' cou tot nou. (MITTEI, Zanzan, p. 4).
Pablo Saratxaga
2012-05-20