Grammaire wallonne en ligne
Li waibe del croejhete walone
Sous-sections
La phrase interrogative
Interrogation directe
a) Une interrogation peut être exprimée par un simple
changement de ton, noté par un point d'interrogation:
Elle peut également être construite par inversion du sujet et du verbe:
- i vnèt → vinèt i?
- Ex. lit. avec inversion OW: Comint n'aî-dje nén sondji à
ça pus râte! (E.-J. PIRET, Extraits, p. 7)
Dans ce cas, les pronoms sujets changent de forme (voir les pronoms
personnels sujets postposés, p. ).
Enfin, on peut introduire la phrase par est ç' ki:
- i vnèt → est ç' k' i vnèt?
b) La phrase interrogative peut être introduite par un mot
interrogatif (déterminant, pronom, adverbe) suivi d'une inversion ou
de ki, est ç' ki ou ç' ki (après voyelle):
- ewou dmorèt i? (où habitent-ils?)
- ewou ç' k' i dmorèt? (id.)
- do kéke e-st i kestion? (duquel est-il question?)
- do kéke est ç' k' il est kestion? (id.)
- cwand ç' ki vos vnoz? (quand venez-vous?)
- kénès djins est ç' k' il ont veyou? (quelles personnes ont-ils vues?)
c) Le sujet d'une phrase interrogative introduite par un mot
interrogatif seul (donc non accompagné de ç' ki) est le plus
souvent un pronom. Le cas échéant, le sujet réel est le plus souvent
rappelé par un pronom.
- ewou dmorèt i ces efants la? (où habitent ces enfants?)
[ou ewou ç' ki ces efants la dmorèt? mais pas
ºewou dmorèt ces efants?]
- cwand l' ivier kimince-t i? (quand commence l'hiver?)
[ou cwand ç' ki l' ivier kimince? mais pas
ºcwand cmince l' ivier?]
Ex. lit.:
- EW: Qwand 'nn' îrè-t-i, l' lumeçon? Va-t-i ponre ou
cover? (MITTEI, Zanzan, p. 20) - Wice èst-èle li
sôrtèye? (MITTEI, Zanzan, p. 27)
Contre-ex. lit.:
- EW dans une interr. indir.: Si cist-ome-là èsteût
proféte, i såreût d' quéle sôr èst l' feume qui l' aduse (...).
(Dj. MIGNOLET, Evandjîles, p. 110)
a)
Les interrogations indirectes subordonnées se construisent avec un
mot interrogatif (déterminant, pronom, adverbe) suivi de
ki, est ç' ki ou
ç' ki (après voyelle):
- dji m' dimande ewou ç' k' i dmorèt ou ewou k' i
dmorèt (je me demande où ils habitent); dji m' dimande do
kék est ç' k' i djåzèt (je me demande duquel ils parlent);
dji vôreu bén savu kî ç' ki vos veyoz (je voudrais savoir
qui tu vois); dîreut on bén kénès emantcheures k' i gn a la
dzo (dirait-on bien quelles entourloupettes il y a là-dessous)
b) Une interrogation indirecte est introduite par la conjonction si
(élidable en s'):
- dji m' dimande si n's årans l' tins (je me demande si
nous aurons le temps); dji m' dimande s' on-z årè l' tins
(je me demande si on aura le temps)
Pablo Saratxaga
2012-05-20